• Знайти вакансії
  • Додати резюме
Увійти
  • Увійти
  • Реєстрація
  • Роботодавцям
  • Увійти

    Нагадати пароль

    Немає облікового запису?

    Зареєструватися
  • Ще
    • Кадрові агентства
    • Новини
    • Бібліотека
    • ВНЗ
    • Класифікатор
    • Послуги пошукачам
    • Роботодавцям
  • Роботодавцям
  1. Робота в Харкові
  2. Пошук резюме
  3. Перекладачі, освіта, наука
  4. Резюме Переводчик польского и английского языков удаленно
  • До списку резюме
  • Увійти як роботодавець
  • Надсилати схожі
  •  Роздрукувати резюме
  • Додати до обраного

Анна Андреевна

Резюме Переводчик польского и английского языков удаленно

6 лютого 2018р.

Нововолинськ, Волинська область

Зайдіть або зареєструйтесь як роботодавець, щоб побачити контактну інформацію.

  • Освіта—
  • Досвід роботине має значення
  • Тип роботибудь-яка
  • Вид зайнятостівіддалена робота

Професійні навички

  • Excel
  • Outlook
  • Консультирование
  • Украинский язык
  • Анализ
  • Менеджер
  • Магистр
  • Химик
  • Инженер
  • Фармацевт
  • Технолог
  • Медик
  • Образование
  • Английский язык (Upper-Intermediate)
  • Польский язык
  • Русский язык
  • Переводчик
  • Сертификация лекарственных препаратов
  • Провизор
  • NET

Початковий текст

******** Анна Андреевна

Телефон: **********, Показати контакти

Эл. почта: *********************

Владение языками

Английский — выше среднего

Польский — высокий

Украинский, русский — родные

Дополнительная информация

Дата рождения: **********.

Место рождения: г. Нововолынск, Волынская область.

Место проживания: г. Нововолынск, Волынская область.

Ожидаемый уровень зарплаты: по результатам собеседования.

Опыт работы:

1. С ********** по ********** – фармацевт аптеки в г. Нововолынск.

Отпуск лекарственных препаратов и товаров медицинского назначения клиентам, предоставление помощи при выборе препаратов и умение пред-ложить аналог в случае отсутствия требуемого лекарственного средства, при потребности – консультирование клиентов о дозировке и способе применения лекарственных препаратов. Соблюдение фарм. порядка и санитарного режи-ма. Ведение кассовой документации, контроль сроков годности и условий хранения лекарственных препаратов.

2. Специалист по сертификации, качеству и стандартизации (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).

с 05.2012 по **********

Каскад-Медикал, г. Киев (Представительство европейской зарубежной компа-нии, фармация)

Запрос и получение регистрационных документов от производителя (Германия), анализ, формирование досье для регистрации лекарственных препаратов на рынке стран СНГ (Молдова, Армения, Казахстан), определение процедур регистрации и заполнение заявок. Координация и контроль процесса регистрации, ведение официальной переписки с подразделениями предприятия-производителя и представителями по регистрации, составление ответов на замечания экспертов, запрос официальных писем и других документов. Составление отчетов и прогнозов по регистрации. Запрос стандартных образцов и образцов готовой лекарственной формы. Контроль проведения оплат.

3. Специалист по сертификации, г. Киев (менеджер по регистрации лекарст-венных препаратов).

с 06.2008 по 09.2008

Представительство европейской зарубежной компании Байер (фармация)

Анализ полученной от производителя (Германия, США, Италия) документа-ции и запрос недостающей, запрос образцов и сертификатов качества, пере-вод документов с английского на русский/украинский язык, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, а также - составление и подача регистрационного досье в Гос. Экспертный Центр. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы в Украине, ведение официальной переписки с гос.органами Украины и под-разделениями завода-производителя.

4. Специалист по сертификации (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).

с 11.2007 по 05.2008

Представительство западной компании Сагмел, г. Киев (фармация)

Анализ полученной от производителя (США, Италия) документации и запрос недостающей, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с английского на русский/украинский язык, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, а также - составле-ние и подача регистрационного досье в Гос. Экспертный Центр. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы в Украине, ведение офи-циальной переписки с гос.органами Украины и подразделениями завода-производителя.

5. Менеджер (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).

с 07.2007 по 10.2007

Консалтинговая компания в Украине Апофарм, г. Киев (фармация)

Анализ полученной от производителя (Вьетнам, Австрия, Германия, Италия) документации и запрос недостающей, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с английского на русский/украинский язык и наоборот, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, также - составление в соответствии с требованиями и подача регистрационного досье в Гос. Экспертный Центр. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы в Украине, ведение официальной переписки с гос.органами Украины и подразделениями завода-производителя.

6. Менеджер отдела регистрации (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).

с 10.2006 по 03.2007

Представительство международной индийской компании Дженом, г. Киев (фармация)

Анализ полученной от производителя (Индия) документации и запрос не-достающей, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с английского на русский/украинский язык и наоборот, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, также - составление в соответствии с требованиями и подача регистрационного досье в Гос. органы соответствующей страны. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы, ведение официальной переписки с представи-телями страны, где проводится процесс регистрации, и подразделениями завода-производителя.

7. Инженер по стандартизации группы регистрации в странах СНГ (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).

с 03.2005 по 09.2006

Борщаговский химико-фармацевтический завод, г. Киев (фармация)

Запрос и оформление документации у подразделений предприятия, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с русского на украинский язык, составление и подача заявления на регистрацию/пере-регистрацию, внесение изменений, также - составление в соответствии с требованиями и подача регистрационного досье в Гос. органы соответствую-щей страны СНГ (Армения, Молдова, Казахстан) и Польши. Контроль про-цесса проведения регистрационной экспертизы, ведение официальной пере-писки с представителями страны, где проводится процесс регистрации, и подразделениями завода-производителя.

Образование:

1. Высшее.

с 09.1999 по 12.2004

Национальный Университет «Львовская Политехника», ИХХТ, магистр фармацевтических технологий, г. Львов.

2. Неоконченное высшее.

С 09.2013 по сегодняшний день.

Национальный Фармацевтический Университет, г. Харьков.

Общая фармация, провизор.

Профессиональные навыки:

Перевод английского и польского языков.

Опытный пользователь MC Office, Acrobat Reader, другие PDF программы, Word, Excel, Outlook, Multitran.

Коммуникабельность, вежливость, аккуратность.

‹›×
    Рубрика:
    • Перекладачі, освіта, наука
    • ,
    • Перекладач
    Резюме опубліковано:
    06 лютого 2018 (14:08)
    Код резюме:
    482738
    • До списку резюме
    Поскаржитися на це резюме
    Роздрукувати
    Робота в Харкові
    ВакансіїРезюмеsearchКадрові агентстваevent_seatСемінари та тренінги
    info_outlineПро проектcommentНовиниbookБібліотекаsettingsAPI
    Бібліотека
    Вузи ХарковаПТУ ХарковаСтатті та порадиКЗпП УкраїниКласифікатор професійЗразки резюмеКонсультації юриста
    Центр зайнятостіНормативні докумениДопомога
    Послуги
    work Послуги роботодавцям Послуги пошукачам
    Контакти
    Надіслати повідомленняrabota@rabota.kharkov.ua
    • Русский
    •  
    • Українська
    •  
    • English
    •  
    Угода користувачаМапа сайту©2000 - 2025 Робота в Харкові
    Адміністрація серверу не несе відповідальність за зміст приватних оголошень
    QR code
    ©2000 - 2025 Робота в Харкові