Анна Андреевна
Резюме Переводчик польского и английского языков удаленно
6 февраля 2018 г.Нововолынск, Волынская область

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образование—
- Опыт работыне имеет значения
- Тип работылюбая
- Вид занятостиудалённая работа
Профессиональные навыки
- Excel
- Outlook
- Консультирование
- Украинский язык
- Анализ
- Менеджер
- Магистр
- Химик
- Инженер
- Фармацевт
- Технолог
- Медик
- Образование
- Английский язык (Upper-Intermediate)
- Польский язык
- Русский язык
- Переводчик
- Сертификация лекарственных препаратов
- Провизор
- NET
Исходный текст
******** Анна Андреевна
Телефон: **********, Показать контакты
Эл. почта: *********************
Владение языками
Английский — выше среднего
Польский — высокий
Украинский, русский — родные
Дополнительная информация
Дата рождения: **********.
Место рождения: г. Нововолынск, Волынская область.
Место проживания: г. Нововолынск, Волынская область.
Ожидаемый уровень зарплаты: по результатам собеседования.
Опыт работы:
1. С ********** по ********** – фармацевт аптеки в г. Нововолынск.
Отпуск лекарственных препаратов и товаров медицинского назначения клиентам, предоставление помощи при выборе препаратов и умение пред-ложить аналог в случае отсутствия требуемого лекарственного средства, при потребности – консультирование клиентов о дозировке и способе применения лекарственных препаратов. Соблюдение фарм. порядка и санитарного режи-ма. Ведение кассовой документации, контроль сроков годности и условий хранения лекарственных препаратов.
2. Специалист по сертификации, качеству и стандартизации (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).
с 05.2012 по **********
Каскад-Медикал, г. Киев (Представительство европейской зарубежной компа-нии, фармация)
Запрос и получение регистрационных документов от производителя (Германия), анализ, формирование досье для регистрации лекарственных препаратов на рынке стран СНГ (Молдова, Армения, Казахстан), определение процедур регистрации и заполнение заявок. Координация и контроль процесса регистрации, ведение официальной переписки с подразделениями предприятия-производителя и представителями по регистрации, составление ответов на замечания экспертов, запрос официальных писем и других документов. Составление отчетов и прогнозов по регистрации. Запрос стандартных образцов и образцов готовой лекарственной формы. Контроль проведения оплат.
3. Специалист по сертификации, г. Киев (менеджер по регистрации лекарст-венных препаратов).
с 06.2008 по 09.2008
Представительство европейской зарубежной компании Байер (фармация)
Анализ полученной от производителя (Германия, США, Италия) документа-ции и запрос недостающей, запрос образцов и сертификатов качества, пере-вод документов с английского на русский/украинский язык, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, а также - составление и подача регистрационного досье в Гос. Экспертный Центр. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы в Украине, ведение официальной переписки с гос.органами Украины и под-разделениями завода-производителя.
4. Специалист по сертификации (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).
с 11.2007 по 05.2008
Представительство западной компании Сагмел, г. Киев (фармация)
Анализ полученной от производителя (США, Италия) документации и запрос недостающей, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с английского на русский/украинский язык, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, а также - составле-ние и подача регистрационного досье в Гос. Экспертный Центр. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы в Украине, ведение офи-циальной переписки с гос.органами Украины и подразделениями завода-производителя.
5. Менеджер (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).
с 07.2007 по 10.2007
Консалтинговая компания в Украине Апофарм, г. Киев (фармация)
Анализ полученной от производителя (Вьетнам, Австрия, Германия, Италия) документации и запрос недостающей, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с английского на русский/украинский язык и наоборот, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, также - составление в соответствии с требованиями и подача регистрационного досье в Гос. Экспертный Центр. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы в Украине, ведение официальной переписки с гос.органами Украины и подразделениями завода-производителя.
6. Менеджер отдела регистрации (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).
с 10.2006 по 03.2007
Представительство международной индийской компании Дженом, г. Киев (фармация)
Анализ полученной от производителя (Индия) документации и запрос не-достающей, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с английского на русский/украинский язык и наоборот, составление и подача заявления на регистрацию/перерегистрацию, внесение изменений, также - составление в соответствии с требованиями и подача регистрационного досье в Гос. органы соответствующей страны. Контроль процесса проведения регистрационной экспертизы, ведение официальной переписки с представи-телями страны, где проводится процесс регистрации, и подразделениями завода-производителя.
7. Инженер по стандартизации группы регистрации в странах СНГ (менеджер по регистрации лекарственных препаратов).
с 03.2005 по 09.2006
Борщаговский химико-фармацевтический завод, г. Киев (фармация)
Запрос и оформление документации у подразделений предприятия, запрос образцов и сертификатов качества, перевод документов с русского на украинский язык, составление и подача заявления на регистрацию/пере-регистрацию, внесение изменений, также - составление в соответствии с требованиями и подача регистрационного досье в Гос. органы соответствую-щей страны СНГ (Армения, Молдова, Казахстан) и Польши. Контроль про-цесса проведения регистрационной экспертизы, ведение официальной пере-писки с представителями страны, где проводится процесс регистрации, и подразделениями завода-производителя.
Образование:
1. Высшее.
с 09.1999 по 12.2004
Национальный Университет «Львовская Политехника», ИХХТ, магистр фармацевтических технологий, г. Львов.
2. Неоконченное высшее.
С 09.2013 по сегодняшний день.
Национальный Фармацевтический Университет, г. Харьков.
Общая фармация, провизор.
Профессиональные навыки:
Перевод английского и польского языков.
Опытный пользователь MC Office, Acrobat Reader, другие PDF программы, Word, Excel, Outlook, Multitran.
Коммуникабельность, вежливость, аккуратность.