Наталия Борисовна
Резюме Секретарь-референт
27 квітня 2020р.Харків
Зайдіть або зареєструйтесь як роботодавець, щоб побачити контактну інформацію.
- Освіта—
- Досвід роботине має значення
- Тип роботибудь-яка
- Вид зайнятостібудь-який
Професійні навички
Початковий текст
Резюме
Ф.И.О.: ********* Наталия Борисовна
Дата и место рождения: ************** года, г. Харьков
Тел.: Показати контакти
e-mail: ****************************
Языки: Русский, Украинский, Испанский, Английский
Образование:
1996-1999 Харьковский гуманитарный институт “Народная украинская академия” специальность – секретарь-референт со знанием испанского языка;
1996-2001 Харьковский гуманитарный институт “Народная украинская академия” специальность: переводчик с испанского и английского языков;
2003 – 2005 Последипломное образование, Харьковский гуманитарный институт “Народная украинская академия” специализация: экономика предприятия (с углубленной правовой подготовкой).
Опыт работы
**************** Freelance (г. Мадрид)
Устный и последовательный перевод:
Гид-переводчик (охота, недвижимость, туризм, образование).
Перевод с испанского на русский и с русского на испанский:
Образовательных проектов, банковских текстов, текстов по предложению услуг, деловой переписки, рекламных текстов, поздравлений, документы, связанные с туризмом
2002-2004 АО Энергохолдинг (Харьков)
Деятельность предприятия: экспорт-импорт
Должность: переводчик с испанского и английского языков
Ответственность:
. Перевод коммерческой переписки.
. Устный перевод.
. Поиск информации в интернете.
. Анализ полученных данных.
24.03.02 - 01.10.02
АО Самсон (Киев)
Деятельность предприятия: Программное обеспечение
Должность: менеджер отдела маркетинга
Ответственность:
. Поиск региональных представителей.
. Контроль региональных представителей
. Деловая переписка
.Реклама
2001 - 2002 АО Региональный коммерческий центр (Киев)
Деятельность предприятия: недвижимость
Должность: секретарь
Ответственность:
. делопроизводство.
. встреча клиентов.
. телефонные переговоры.
. деловая переписка.
. составление рекламных объявлений.
. поиск в интернете потенциальных клиентов.
03.09.00 - 03.10.00 Харьковский завод “Турбоатом” (преддипломная практика) (Харьков)
Должность: переводчик испанского языка
Ответственность:
. Перевод технических текстов (инструкции по технической эксплуатации, описание устройства турбин и их использования)
Другие данные:
Знание языков:
. Русский язык (родной язык)
. Украинский (выше среднего)
. Испанский (выше среднего)
. Английский (средний уровень)
Другие знания:
.Профессиональный пользователь ПК (Microsoft Office, Microsoft Project (базовый уровень), Openoffice, Adobe Illustrator, Photoshop, Macromedia Dreamweaver и т.д.)