• Знайти вакансії
  • Додати резюме
Увійти
  • Увійти
  • Реєстрація
  • Роботодавцям
  • Увійти

    Нагадати пароль

    Немає облікового запису?

    Зареєструватися
  • Ще
    • Кадрові агентства
    • Новини
    • Бібліотека
    • ВНЗ
    • Класифікатор
    • Послуги пошукачам
    • Роботодавцям
  • Роботодавцям
  1. Робота в Харкові
  2. Пошук резюме
  3. Перекладачі, освіта, наука
  4. Резюме Translator
  • До списку резюме
  • Увійти як роботодавець
  • Надсилати схожі
  •  Роздрукувати резюме
  • Додати до обраного

Назар Иванович

Резюме Translator

7 червня 2019р.

Харків

Зайдіть або зареєструйтесь як роботодавець, щоб побачити контактну інформацію.

  • Освіта—
  • Досвід роботине має значення
  • Тип роботибудь-яка
  • Вид зайнятостібудь-який

Професійні навички

  • English
  • German
  • HR
  • Java
  • Mobile
  • Russian
  • Ukrainian
  • Microsoft Office
  • Research
  • DBA
  • Translator
  • Spelling
  • Proofreading
  • Software
  • Documentation
  • Computer
  • RDS
  • BSI
  • TRADOS
  • Mobile Apps

Початковий текст

background image

NAZAR BUYAN

***************** | (+ Показати контакти

Praceta Salgado **********°C, Loures, Lisboa 2660-368



PROFESSIONAL SUMMARY

Focused Translator with highly developed understanding of language and culture
seeking to bring 3 years of experience in Translation. Skilled in quickly and accurate
translating written language. Diverse translation work including proprietary scientific
materials and documentation. Consistently relied upon for verification and correction of
translated materials. Successful at maintaining meaning, flow and specific
characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to
work easily in 4 languages, which allows to prepare and search for materials using a
variety of resources.



SKILLS

 Localization
 Proofreading skills
 Extremely precise and dedicated
 Experienced with computer programs and scientific terminology like Microsoft Office,

different CAT tools and Java

 Cultural expertise, attention to cultural features



WORK HISTORY

Translator | CAPLE - Lisbon

01/2019 - Current

 Translated documentation of the Council of Europe (Language Policy Unit)
 Used translation memory software, including SDL Trados, Multiterm, and resources

like IATE, to verify consistency of translation within documents and improve
efficiency.

 Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify

closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.

 Translated technical (language assessment) documents from English to

Portuguese.

Proofreader | Lowerline LTD - Lisbon 

10/20************ 

 Checked and corrected grammatical and spelling errors in diverse documents. 
 Researched content and grammatical issues to check accuracy of information. 
 Managed finished works and version edits for comprehensive record of each file. 
 Offered feedback on quality of segments and coached other staff members on how 

to improve segments. 

 Localization of website and mobile apps 

Freelance Translator | Freelance - Lisbon 

08/2016 - Current 

 Tracked hours and expenses for each project, detailing each action and charge. 

background image

 Communicated effectively with clients to establish scope and requirements of 

translation, following up after submission of work to confirm satisfaction and 
understanding. 

 Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar and 

translation. 

 Maintained message content, tone and emotion as closely as possible. 
 Successfully met deadlines and managed high volumes of work. 
 Translated technical documents from Russian and English to Portuguese 

(European) and vice versa. 



EDUCATION 

Faculty of Humanities of The University of Lisbon - Lisbon, Lisbon 2019 

Bachelor of Arts: Language Interpretation and Translation 

 Majored in Linguistics 
 Studied different strategies and theories of Translation 
 Translated a lot of technical documents from a wide range of areas 
 Studied to work with different CAT systems 

Faculty of Humanities of The University of Lisbon - Lisbon, Lisbon 2021 

Master of Science: Linguistics 



LANGUAGES 

 Native speaker: Portuguese, Russian and Ukrainian 
 Fluent: English (written and spoken) 
 Upper intermediate: German (written and spoken) 

‹›×
    Рубрика:
    • Перекладачі, освіта, наука
    Резюме опубліковано:
    07 червня 2019 (12:58)
    Код резюме:
    507207
    • До списку резюме
    Поскаржитися на це резюме
    Роздрукувати
    Робота в Харкові
    ВакансіїРезюмеsearchКадрові агентстваevent_seatСемінари та тренінги
    info_outlineПро проектcommentНовиниbookБібліотекаsettingsAPI
    Бібліотека
    Вузи ХарковаПТУ ХарковаСтатті та порадиКЗпП УкраїниКласифікатор професійЗразки резюмеКонсультації юриста
    Центр зайнятостіНормативні докумениДопомога
    Послуги
    work Послуги роботодавцям Послуги пошукачам
    Контакти
    Надіслати повідомленняrabota@rabota.kharkov.ua
    • Русский
    •  
    • Українська
    •  
    • English
    •  
    Угода користувачаМапа сайту©2000 - 2025 Робота в Харкові
    Адміністрація серверу не несе відповідальність за зміст приватних оголошень
    QR code
    ©2000 - 2025 Робота в Харкові