Администрирование деятельности учреждения, организационная поддержка и решение всех текущих вопросов, стратегическое планирование, разработка проектов, информационная поддержка, разработка и продвижение рекламных текстов.
♦ май 2014 г. – май 2015 г.
УП «Белстади» - переводчик.
Коммуникация с зарубежными партнерами, бизнес-переписка, перевод документов, устный перевод.
♦ октябрь 2014 г. – по настоящее время
“Белгосстрах” – переводчик белорусского языка.
Перевод контента сайта.
♦ ноябрь 2012 г. – май 2014 г.
ДУЗ «Библейский колледж ХВЕ» - переводчик, преподаватель.
Перевод с/на английский язык деловой корреспонденции, документов, устный перевод.
Преподавание английского языка, участие в организационно-воспитательной работе. Администрирование образовательного проекта: подготовка рекламных и информационных материалов, взаимодействие с участниками и преподавателями по организации процесса обучения; подготовка, организационная поддержка и решение всех вопросов, связанных с организацией обучения; формирование расписания; составление учебных планов и программ.
♦ август 2012 г. – ноябрь 2012 г.
Иностранное предприятие «Друг Другу» – переводчик (английский язык).
Перевод с/на английский язык деловой корреспонденции, документов, рекламных текстов, статей, художественный перевод, устный перевод. Преподавание английского языка. Участие в организационно-воспитательной работе. Администрирование образовательного проекта.
♦ август 2010 г. – август 2012 г.
Культурно-просветительское учреждение «СелахМедиа» - переводчик (английский язык).
Перевод с/на английский язык деловой корреспонденции, документов, рекламных текстов, статей, художественный перевод, устный перевод.
♦ с 2011 г. – по настоящее время
Бюро переводов «Олимп» - внештатный переводчик белорусского языка.
Перевод с/на белорусский-русский язык медицинских, фармацевтических, технических, юридических, рекламных текстов, документов.
♦ август 2012 г. – по настоящее время
Бюро переводов Ирины Рымченок (г. Витебск) – внештатный переводчик белорусского языка.
Перевод с/на белорусский-русский язык документов, статей.
♦ сентябрь 2012 г. – по настоящее время
Бюро переводов Ирины Евженко (г. Минск) – внештатный переводчик белорусского языка.
Перевод сайта, статей на белорусский язык.
♦ сентябрь 2012 г. – май 2018 г.
Megogo.net – внештатный переводчик белорусского языка.
Перевод сайта на белорусский язык.
♦ февраль 2013 — по настоящее время
Бюро переводов "Азбука" (г. Харьков) - внештатный переводчик белорусского языка.
Перевод с/на белорусский-русский язык документов, статей, рекламных тектов.
♦ ноябрь 2014 — по настоящее время
Бюро переводов «Translatio» (г. Минск) – внештатный переводчик белорусского языка.
Перевод с/на белорусский-русский язык документов, статей.
Кроме того, выполнение отдельных заказов для таких бюро переводов как «Полиглот» (г. Киев), SIA GRAMHOST (г. Рига), Perevodi.ru (г. Москва), Переводчик.ru (г. Тула) и др. Участие в проектах.
Ищу работу внештатного переводчика по специализации «белорусский язык». Письменные переводы с/на белорусский-русский, с английского на белорусский. Опыт перевода медицинских, фармацевтических, технических, юридических, художественных, рекламных текстов, текстов компьютерной тематики, документов, сайтов.
Родилась и проживаю в Беларуси. Носитель языка. Занималась углубленным изучением белорусского языка. Отличное знание орфографии, пунктуации, грамматики и стилистики белорусского языка. Уверенный пользователь ПК. Доступ в Интернет. Ответственность, исполнительность и выполнение в срок.