Павел Юрьевич
Резюме Переводчик английского и французского языков – 14 000 грн.
11 серпня 2016р.Харків (можливий переїзд до іншого міста)
Зайдіть або зареєструйтесь як роботодавець, щоб побачити контактну інформацію.
- Освітавища
- Досвід роботибільше 5 років
- Тип роботибудь-яка
- Вид зайнятостібудь-який
Досвід роботи
- –
Товариства, бюра перекладів і приватні замовники
Перекладав для КП «Харківське конструкторське бюро з двигунобудування», ТОВ «АТ Науково–дослідний інститут радіотехнічних вимірювань», Завод ім. Малишева, Харківська міська громадська організація «Інститут прикладних гуманітарних досліджень», бюр перекладів «Гольфстрим» (Харків) (техніка і інше), «Exclusive translation» (Харків), «Lingvo service» (Санкт–Петербург), «All translations» (Киев), «Окей» (Самара) — газотурбінні установки і інше обладнання для електростанції, «Моспротекст» (Чебоксари) — Національний стандарт Російської Федерації «Роз’єднувачі і заземлювачі перемінного струму на напругу вище 1 кВ і приводи до них», «Альфа» (Казань) — технічні тексти з французької і англійської, «Метафора» (Костанай, Казахстан) — інструкції з безпеки і охорони праці, «Eclipse» (Москва) — статтю про проходження поворотів в «Формулі 1» на французьку і презентацію косметичних засобів з французької, «DataBridge» (Іваново) — навчально–методичні матеріали з англійської на українську, «МЕТЭК» (Санкт–П.
Освіта
вища
- –
Переводчик–референт и преподаватель английского и французского языков.
Иностранных языков. - –Университет Висконсина–Грин Бэй (США)
По программе обмена студентами.
Додаткові відомості
Знання мов:
украинский (родной), английский (эксперт), французский (эксперт).
Відрядження:
готовий(-а) до відряджень.
Рекомендації:
Александр Васильевич Сердюк, вице–президент Харьковской городской общественной организации «Институт прикладных гуманитарных исследований», тел.: +38-050-303-69-58, электронная почта: iahr@online.ua.