• Найти вакансии
  • Добавить резюме
Вход
  • Вход
  • Регистрация
  • Работодателям
  • Войти

    Напомнить пароль

    Нет учетной записи?

    Зарегистрироваться
  • Еще
    • Кадровые агентства
    • Новости
    • Библиотека
    • ВУЗы
    • Классификатор
    • Услуги соискателям
    • Работодателям
  • Работодателям
  1. Работа в Харькове
  2. Поиск резюме
  3. Переводчики, образование, наука
  4. Резюме Переводчик
  • К списку резюме
  • Войти как работодатель
  • Присылать похожие
  •  Распечатать резюме
  • Добавить в избранные

Наталия Александровна

Резюме Переводчик

23 марта 2020 г.

Полтава

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.

  • Образование—
  • Опыт работыне имеет значения
  • Тип работылюбая
  • Вид занятостилюбой

Профессиональные навыки

  • MS Office
  • Пользователь ПК
  • Презентации
  • Internet
  • Переводчик
  • SDL Trados Studio
  • Письменный перевод
  • Преподаватель
  • Магистр
  • Последовательный перевод
  • Педагог
  • Филолог

Исходный текст

********* Наталия Александровна

● Полтава ● тел. Показать контакты (Vodafone, Viber, WhatsApp)●

Skype: nataly_nekode e-mail: ************************** (mailto:**************************)

Цель

Претендую на должность переводчика (дистанционная форма, EN-RU, RU-ENG, ENG-UKR, UKR-EN)

Квалификация

  • Кандидат филологических наук

  • Сертификат об уровне владения английским языком Aptis C1

Опыт работы

Образование

2018 г. – на сегодняшний день – переводчик-фрилансер

2014-2018 гг.

Старший преподаватель, (2014), доцент (2015), и. о. заведующей (2017) кафедры иностранной филологии и перевода Полтавского национального технического университета имени Юрия Кондратюка

2010-2014 гг.

Старший преподаватель кафедры перевода и иностранных языков Полтавского института экономики и права ВМУРаЧ «Украина»

2007-2010 гг.

Аспирант кафедры зарубежной литературы ПНПУ имени В. Г. Короленко

2004-2007 гг.

Преподаватель кафедры иностранных языков ПНПУ имени В. Г. Короленко

2019

Полтавский институт экономики и права, специальность: филология

Квалификация: магистр перевода, преподаватель английского и немецкого языков

2014

Национальный педагогический университет имени Драгоманова (Киев)

Кандидат филологических наук (PhD) по спец***************.02 – русская литература

2005

Полтавский национальный педагогический университет имени В. Г. Короленко, факультет: филологический. Специальность: магистр среднего образования, преподаватель английского языка и зарубежной литературы

Повышение

квалификации

Опыт переводческой деятельности

Дополнительные

навыки

Познаньская политехника, стажировка по программе Эразмус + (Staff Mobility for Teaching) (Республика Польша, Познань, 2018, сертификат).

Львовский государственный университет безопасности жизнедеятельности. Стажировка на кафедре технического перевода (Львов, 2017, справка).

Двусторонний письменный перевод: научные статьи (экономика, строительство, архитектура), презентации и доклады (нефтегазовая отрасль, архитектура, охрана окружающей среды) грантовые заявки (научные и общественные проекты), контракты и соглашения, банковская и финансовая отчетность, инвойсы, транспортные накладные, веб сайты, протоколы судебных заседаний и материалы уголовного дела, рецензии и аннотации.

Объем – до 10 000 знаков в день, ставка – 50-********* 800 знаков

Сотрудничество с компаниями «Кашт Ивент Сервис» (г. Киев), «TransLink» (г. Николаев), бюро переводов «Li-Arte» (г. Харьков), «Центр «ВладиС» (г. Киев).

Синхронный перевод приветственных речей, пленарных заседаний, публичных лекций и презентаций во время:

cеминара «Диджитализация управления HR процессами на государственной службе», ************** года;

Международной зерновой конференции «GRAIN UKRAINE-2019», Одесса, *********** года;

8-го Шведско-украинского бизнес-форума, *********** года;

рабочего визита украинской делегации на тему «Децентрализация и реформы государственного управления на региональном и местном уровне в Украине», Брюссель, 25-*************** года;

2-го и 3-го Украинского Женского Конгресса, Киев, 7-************** года, 10-*************** года;

Международной выставки оборудования и технологий
обращения с муниципальными и промышленными выбросами «Waste Air & Gas Management 2018», Киев, 27-************** года;

Международной конференции «Уроки гибридного десятилетия: что нужно знать для успешного движения вперед», Киев, Дипломатическая академия имени Г.Удовенко при МИДе Украины, 7-************* года;

Международной научно-технической конференции «Технология и техника сбора, подготовки и переработки природного газа: вчера, сегодня, завтра», Полтава, ************** года;

научно-технической конференции «Безопасность и охрана окружающей среды как составляющие эффективной работы нефтегазового комплекса», Полтава, ************** года;

лекции «Концепция зеленых городов» дипломированного инженера г. Матиаса Эллгера в рамках проекта «Интегрированное развитие городов в Украине» Полтава, ************** года.

Последовательный перевод во время:

II Международного поэтического фестиваля «Меридиан Полтава», 7-*********** года;

семинара по итогам реализации общего с Международным банком реконструкции и развития инвестиционного проекта «Улучшение здравоохранения на службе у людей», Полтава, ************ года;

интерактивной ярмарки проектов «Развивайте свое сообщество: Активные жители – залог развития сообщества» (U-LEAD с Европой), Киев, ************** года;

VI Научно-технической конференции «Информационные технологии AutoDesk в образовании и научных исследованиях», Полтава, 26-************ года;

заседания Международного Трейд-клуба (представителей и финансовых советников посольств и консульств) на базе Полтавской областной государственной администрации, Полтава, *********** года;

Международного тренинга для руководителей украинских колледжей «Повышение эффективности деятельности колледжей сквозь призму усовершенствования качества образования», Полтава,18 – **************** года;

Всеукраинского семинара «Информационно-просветительская деятельность в центрах «Окно в Америку» в Украине» для директоров библиотек и руководителей центров, Полтава,16-************ года;

официального визита представителя миссии ЮНЕСКО Жана-Поля Жустома Нгоме Абьяго, Полтава, ************ года.

Продвинутый пользователь ПК (MS Office, Internet, Abode Acrobat Reader, ABBYY Fine Reader).

Опыт работы с CAT программой SDL Trados Studio 2017.

‹›×
    Рубрика:
    • Переводчики, образование, наука
    Резюме опубликовано:
    23 марта 2020 (09:29)
    Код резюме:
    521577
    • К списку резюме
    Пожаловаться на это резюме
    Распечатать
    Работа в Харькове
    ВакансииРезюмеsearchКадровые агентстваevent_seatСеминары и тренинги
    info_outlineО проектеcommentНовостиbookБиблиотекаsettingsAPI
    Библиотека
    ВУЗы ХарьковаПТУ ХарьковаСтатьи и советыКЗоТ УкраиныКлассификатор профессийОбразцы резюмеКонсультации юриста
    Центр занятостиНормативные документыПомощь
    Услуги
    work Услуги работодателям Услуги соискателям
    Контакты
    Отправить сообщениеrabota@rabota.kharkov.ua
    • Русский
    •  
    • Українська
    •  
    • English
    •  
    Пользовательское соглашениеКарта сайта©2000 - 2025 Работа в Харькове
    Администрация сервера не несет ответственности за содержание частных объявлений
    QR code
    ©2000 - 2025 Работа в Харькове