Юлия
Resume Технический писатель, переводчик
28 March 2016y.Kharkiv
- Educationhigher
- Work experiencemore than 5 years
- Job typeany
- Work typeany
Objective: Ищу удаленную работу или же работу с частичной занятостью на должности технического писателя/переводчика. Имею опыт написания и поддержки пользовательской документации для ПО, хотелось бы развивать и поддерживать свои навыки. Также хотелось бы заниматься наполнением сайта о Вашем продукте/продуктах контентом. Моей целью является создание понятной для каждого пользователя документации и статей (рекламных/познавательных). Также хотелось бы ближе ознакомиться с созданием внутренней документации
Professional skills
- создание структуры документации
- написание и редактирование документации для программного обеспечения, статей
- написание и редактирование текстов для сайта
- работа с WordPress, Confluence
- работа с MadCap Flare, Help&Manual, HelpStudio, DocBook
- CAT инструменты: SDL Trados, MemoQ, Idiom Workbench
- работа с HTML и CSS
- руководство группой технических писателей (загруженность работой, отслеживание качества выполненной работы, решение производственных вопросов)
- копирайт и рерайт
- оптимизация текстов согласно требованиям SEO
- работа со StarTeam, SVN
- языки программирования: Delphi, Pascal
- написание сценариев для обучающих видео-роликов (ознакомление с продуктом, демонстрация его возможностей, решение простых задач)
- перевод (RU-EN, EN-RU, EN-UA, UA-EN, RU-UA, UA-RU)
Work experience
- –
Aspect
Переводчик. Работаю в этом переводческом агентстве в качестве удаленного переводчика. Перевожу тексты на различные темы (IT, маркетинг и пр.), используя такие инструменты как SDL Trados, MemoQ, Idiom Workbench. Основные языковые пары: EN-RU, EN-UA.
- –
I3DESIGN
Технический писатель. Удаленно работаю над написанием пользовательской документации для онлайн-сервиса, задачей которого является создание адаптивных веб-сайтов.
В мои обязанности входило создание структуры документации, написание непосредственно текста, снятие скриншотов. В процессе работы я консультировалась с разработчиками продукта и менеджером проекта. Сейчас я работаю над усовершенствованием существующей документации и добавлением описания новых возможностей. - –
Softerra
Технический писатель. Работала в качестве технического писателя и инженера технической поддержки. В круг моих обязанностей входило обновление пользовательской документации и SDK продукта, разрабатываемого компанией. Для составления качественной документации я брала консультации у менеджера проекта, разработчиков, QA инженеров, а также обсуждала результаты работы с техническими писателями в нашей команде.
- –
Invensus
Технический писатель. Удаленно работала над документацией для проекта, которым занимается компания. В мои обязанности входило создание документации для пользователей разрабатываемого продукта. В процессе работы я тесно сотрудничала с менеджерами и разработчиками.
- –
GlobalLogic
Технический писатель. Удаленно работала на должности технического писателя. В мои обязанности входит написание, редактирование и обновление пользовательской документации. Процесс работы над документацией включает консультации с менеджерами проектов, QA инженерами, разработчиками, клиентами и другими техническими писателями.
- –
Simcord
Технический писатель. Работала над документацией для торгово-аналитической платформы на должности Senior технического писателя. В мои обязанности входило создание структуры и написание статей для пользовательской документации с нуля. Эта документация должна была покрывать все возможности продукта и быть максимально понятной и доступной пользователям приложения. Чтобы качественно выполнить эту задачу, мне нужно было тесно сотрудничать с разработчиками, QA инженерами и менеджерами проекта, которые могли предоставить мне исчерпывающую информацию по продукту.
- –
Luxoft
Технический писатель. Работала в проекте, который специализируется на разработке программного обеспечения для финансового сектора на должности Senior технического писателя. В круг моих обязанностей входило написание, проверка, редактирование и поддержка документации для этих продуктов. В процессе создания новой и переработки существующей документации я тесно сотрудничала с разработчиками и QA инженерами, чтобы в результате получить документацию, понятную и доступную пользователям.
- –
Devart (Datasoft)
Технический писатель, Lead. Работала в компании, занимающейся производством решений для работы с базами данных, на должности Senior технического писателя. В круг моих обязанностей входило руководство группой технических писателей (три человека), написание документации для пользователей и текстов для страниц сайта компании. Наша команда технических писателей сопровождала документацию и сайт для линейки продуктов, состоящей из 17 отдельных продуктов для управления и разработки баз данных на серверах MySQL, Oracle, SQL Server и PostgreSQL.
Написание документации и текстов для веб-страниц предполагает тесное сотрудничество с программистами, инженерами QA, специалистами в области SEO и маркетинга для сбора информации, оценки релевантности написанного с технической и маркетинговой точки зрения, а также для предоставления ее в оптимальном для пользователей виде.
Education
higher
- –
Прикладная лингвистика.
Диплом магистра с отличием по специальности «Прикладная лингвистика».