• Find Jobs
  • Add Resume
Log in
  • Log in
  • Registration
  • For employers
  • Log in

    Remind password

    No account?

    Sign up
  • More
    • Recruitment agencies
    • News
    • Library
    • Universities
    • Classifier
    • Services for jobseekers
    • For employers
  • For employers
  1. Jobs in Kharkov
  2. Resume search
  3. IT: Experts, PM, Lead
  4. Resume Технический писатель, переводчик
  • To the resume list
  • Log in as employer
  • Send similar
  •  Print resume
  • Add to favorites

Юлия

Resume Технический писатель, переводчик

28 March 2016y.

Kharkiv

Log in or register as an employer to see the contact information.

  • Educationhigher
  • Work experiencemore than 5 years
  • Job typeany
  • Work typeany

Objective: Ищу удаленную работу или же работу с частичной занятостью на должности технического писателя/переводчика. Имею опыт написания и поддержки пользовательской документации для ПО, хотелось бы развивать и поддерживать свои навыки. Также хотелось бы заниматься наполнением сайта о Вашем продукте/продуктах контентом. Моей целью является создание понятной для каждого пользователя документации и статей (рекламных/познавательных). Также хотелось бы ближе ознакомиться с созданием внутренней документации

Professional skills

- языки: английский (свободно владею), украинский (родной), русский (родной), немецкий (базовый)
- создание структуры документации
- написание и редактирование документации для программного обеспечения, статей
- написание и редактирование текстов для сайта
- работа с WordPress, Confluence
- работа с MadCap Flare, Help&Manual, HelpStudio, DocBook
- CAT инструменты: SDL Trados, MemoQ, Idiom Workbench
- работа с HTML и CSS
- руководство группой технических писателей (загруженность работой, отслеживание качества выполненной работы, решение производственных вопросов)
- копирайт и рерайт
- оптимизация текстов согласно требованиям SEO
- работа со StarTeam, SVN
- языки программирования: Delphi, Pascal
- написание сценариев для обучающих видео-роликов (ознакомление с продуктом, демонстрация его возможностей, решение простых задач)
- перевод (RU-EN, EN-RU, EN-UA, UA-EN, RU-UA, UA-RU)

Work experience

  • 05.2014 – now

    Aspect

    Переводчик. Работаю в этом переводческом агентстве в качестве удаленного переводчика. Перевожу тексты на различные темы (IT, маркетинг и пр.), используя такие инструменты как SDL Trados, MemoQ, Idiom Workbench. Основные языковые пары: EN-RU, EN-UA.

  • 12.2013 – now

    I3DESIGN

    Технический писатель. Удаленно работаю над написанием пользовательской документации для онлайн-сервиса, задачей которого является создание адаптивных веб-сайтов.
    В мои обязанности входило создание структуры документации, написание непосредственно текста, снятие скриншотов. В процессе работы я консультировалась с разработчиками продукта и менеджером проекта. Сейчас я работаю над усовершенствованием существующей документации и добавлением описания новых возможностей.

  • 01.2015 – 03.2016

    Softerra

    Технический писатель. Работала в качестве технического писателя и инженера технической поддержки. В круг моих обязанностей входило обновление пользовательской документации и SDK продукта, разрабатываемого компанией. Для составления качественной документации я брала консультации у менеджера проекта, разработчиков, QA инженеров, а также обсуждала результаты работы с техническими писателями в нашей команде.

  • 08.2015 – 12.2015

    Invensus

    Технический писатель. Удаленно работала над документацией для проекта, которым занимается компания. В мои обязанности входило создание документации для пользователей разрабатываемого продукта. В процессе работы я тесно сотрудничала с менеджерами и разработчиками.

  • 03.2015 – 09.2015

    GlobalLogic

    Технический писатель. Удаленно работала на должности технического писателя. В мои обязанности входит написание, редактирование и обновление пользовательской документации. Процесс работы над документацией включает консультации с менеджерами проектов, QA инженерами, разработчиками, клиентами и другими техническими писателями.

  • 12.2013 – 04.2014

    Simcord

    Технический писатель. Работала над документацией для торгово-аналитической платформы на должности Senior технического писателя. В мои обязанности входило создание структуры и написание статей для пользовательской документации с нуля. Эта документация должна была покрывать все возможности продукта и быть максимально понятной и доступной пользователям приложения. Чтобы качественно выполнить эту задачу, мне нужно было тесно сотрудничать с разработчиками, QA инженерами и менеджерами проекта, которые могли предоставить мне исчерпывающую информацию по продукту.

  • 10.2013 – 11.2013

    Luxoft

    Технический писатель. Работала в проекте, который специализируется на разработке программного обеспечения для финансового сектора на должности Senior технического писателя. В круг моих обязанностей входило написание, проверка, редактирование и поддержка документации для этих продуктов. В процессе создания новой и переработки существующей документации я тесно сотрудничала с разработчиками и QA инженерами, чтобы в результате получить документацию, понятную и доступную пользователям.

  • 02.2008 – 09.2013

    Devart (Datasoft)

    Технический писатель, Lead. Работала в компании, занимающейся производством решений для работы с базами данных, на должности Senior технического писателя. В круг моих обязанностей входило руководство группой технических писателей (три человека), написание документации для пользователей и текстов для страниц сайта компании. Наша команда технических писателей сопровождала документацию и сайт для линейки продуктов, состоящей из 17 отдельных продуктов для управления и разработки баз данных на серверах MySQL, Oracle, SQL Server и PostgreSQL.
    Написание документации и текстов для веб-страниц предполагает тесное сотрудничество с программистами, инженерами QA, специалистами в области SEO и маркетинга для сбора информации, оценки релевантности написанного с технической и маркетинговой точки зрения, а также для предоставления ее в оптимальном для пользователей виде.

Education

higher

  • 09.2004 – 06.2009
    Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна

    Прикладная лингвистика.
    Диплом магистра с отличием по специальности «Прикладная лингвистика».

‹›×
    Category:
    • IT: Experts, PM, Lead
    • ,
    • Technical writer
    Resume published:
    28 March 2016 (18:04)
    Resume code:
    420656
    • To the resume list
    Report this resume
    Print
    Jobs in Kharkov
    JobsResumesearchRecruitment agenciesevent_seatSeminars and trainings
    info_outlineAbout the projectcommentNewsbookLibrarysettingsAPI
    Library
    Universities in KharkovVocational schools in KharkovClassifier of professions
    Help
    Services
    work Services employers Services candidates
    Contacts
    Send messagerabota@rabota.kharkov.ua
    • Русский
    •  
    • Українська
    •  
    • English
    •  
    User agreementSite map©2000 - 2025 Jobs in Kharkov
    The website administartion is not responsible for the content of private ads
    QR code
    ©2000 - 2025 Jobs in Kharkov