Юлія Олексіівна
Резюме Репетитор онлайн
21 ноября 2018 г.Харьков
Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образование—
- Опыт работыне имеет значения
- Тип работылюбая
- Вид занятостилюбой
Профессиональные навыки
Исходный текст
**** Юлія Олексіївна
Рік народження: 1983
Сімейний стан: незаміжня, дітей немає.
Місце прописки: м. Суми, пр-кт М. Лушпи, буд. 9, кв. 94.
Нинішнє місце проживання:м. Харків, в*****************************
Контактні тел: моб. Показать контакты
E-mail:********************
ДОСВІД РОБОТИ:
05/2007 — 04/2008 — головний спеціаліст головного управління звя'зків з громадськістю Сумської облдержадміністрації, управління у справах преси та інформації, відділу інформаційної політики та прес-служби
Обов'язки:
––розробка заходів та планів розвитку зв'язків облдержадміністрації з громадськістю.
––допомога редакторам у пошуку необхідної інформації, ділових контактах і ведення загального ділового листування.
––ведення документів, що стосуються інформаційної політики, та співпраця з місцевими та всеукраїнськими засобами масової інформації.
––організація та проведення медіа-заходів за участю керівництва ОДА та його структурних підрозділів. Написання прес-анонсів, прес-релізів подій та заходів за участю керівництва ОДА.
––підготовка матеріалів про діяльність посадових осіб облдержадміністрації на офіційний сайт ОДА www (http://www.state-gov.sumy.ua/). (http://www.state-gov.sumy.ua/)state (http://www.state-gov.sumy.ua/)- (http://www.state-gov.sumy.ua/)gov (http://www.state-gov.sumy.ua/). (http://www.state-gov.sumy.ua/)sumy (http://www.state-gov.sumy.ua/). (http://www.state-gov.sumy.ua/)ua (http://www.state-gov.sumy.ua/) та їх розсилка в комунальні ЗМІ.
04/2008 – 04/2010 — прес-секретар голови Сумської обласної державної адміністрації
Обов'язки:
––організація та проведення медіа-заходів за участю голови ОДА (прес-конференцій, брифінгів, підходів до преси);
––підготовка керівника облдержадміністрації до “прямих ефірів” на радіо та телебаченні, інтерв'ю друкованим ЗМІ;
––підготовка публічних виступів керівника області, вітальних адрес і телеграм від його імені;
––медіа-супровід діяльності голови ОДА, підготовка матеріалів на офіційний сайт ОДА www (http://www.state-gov.sumy.ua/). (http://www.state-gov.sumy.ua/)state (http://www.state-gov.sumy.ua/)- (http://www.state-gov.sumy.ua/)gov (http://www.state-gov.sumy.ua/). (http://www.state-gov.sumy.ua/)sumy (http://www.state-gov.sumy.ua/). (http://www.state-gov.sumy.ua/)ua (http://www.state-gov.sumy.ua/) та їх розсилка в комунальні ЗМІ;
––написання прес-релізів, прес-анонсів для журналістів про події та заходи, які відбувалися за участю голови ОДА;
––написання іміджових матеріалів про керівника області в друковані всеукраїнські видання, всебічна підтримка позитивного іміджу очільника області та облдержадміністрації;
––щоденний моніторинг ЗМІ, аналіз матеріалів про діяльність голови облдержадміністрації та її структурних підрозділів.
04/2010 — 09/2010 - головний спеціаліст головного управління зв'язків з громадськістю Сумської облдержадміністрації, управління у справах преси та інформації, відділу інформаційної політики та прес-служби.
Обов'язки — такі ж, як і в 2007 — 2008 роках.
07/2012 – 08/2012 - головний спеціаліст головного управління зв'язків з громадськістю Сумської облдержадміністрації, управління з питань внутрішньої політики, відділу аналітичного забезпечення у справах релігій та національностей
Обов'язки:
––аналіз тенденцій етнонаціонального та етнокультурного розвитку регіону, розробка поточних та довгострокових прогнозів розвитку міжнаціональних та міжконфесійних відносин;
––контроль за дотриманням законодавства щодо прав національних меншин, свободи світогляду і віросповідання та про релігійні організації, узагальнення практики його застосування;
––ведення реєстру релігійних організацій, що діють в регіоні, та культових будівель і приміщень, пристосованих під молитовні, що належать релігійним організаціям та/або використовуються ними;
––попередній розгляд поданих на реєстрацію статутів (положень) релігійних громад, а також змін і доповнень до них, перевірка їх відповідності законодавству та надання пропозицій голові облдержадміністрації.
––09/2012 – 01/2013 – помічник із зовнішньоекономічної діяльності керівника ТОВ «Саноіл» - компанії, яка здійснює вантажні перевезення по Україні та на території Європи (м. Харків, в**************-Б)
––Обов'язки:
––обробка вхідної та вихідної документації;
––ведення ділової переписки, телефонних розмов англійською мовою з метою вирішення поточних питань по роботі з іноземними партнерами та налагодження нових ділових контактів закордоном;
––оформлення заявок на вантажні перевезення по Україні та закордоном;
––пошук, аналіз та систематизація необхідної для керівника інформації;
––прийом відвідувачів;
––забезпечення життєдіяльності офісу.
--01/2013 – 06/2013 – помічник керівника IT-компанії «IUIC» (м. Харків, в********************)
Обов'язки:
––діловодство;
––первинний підбір кадрів на вакансії компанії;
––забезпечення життєдіяльності офісу;
––супровід при зустрічах, перемовинах, допомога в їх організації;
––виконання інших доручень керівника.
--07/2013 – 07/2016 – перекладач-редактор сайту ПВП «Квадро» ((м. Харків, вул. Фес****************)
--Обов'язки:
- проведення зустрічей англійською мовою – усний переклад ( послідовний);
- написання та переклад листів;
- редагування сайту, адаптація англійською мовою;
- проведення відео-конференцій і чатів англійською мовою;
- організація і проведення телефонних розмов з клієнтами;
- реєстрація вхідної та вихідної документації;
- забезпечення життєдіяльності офіса.
--07/2016 – 01/2017 – перекладач меблевої фабрики «Константа» (м. Харків, в**********************)
--Обов'язки:
- проведення зустрічей англійською мовою – усний переклад ( послідовний);
- адаптація сайту українською та англійською мовою (працювала з html-кодами);
- написання та переклад угод, листів;
- редагування сайту, його наповнення матеріалами, враховуючи SEO;
- організація та проведення курсів з англійської мови для логістів;
- проведення відео-конференцій і чатів англійською мовою;
- організація і проведення телефонних розмов з клієнтами.
--02/20************ – начальник відділу міжнародних відносин Центра транспорту України (м. Харків, в******************)
--Обов'язки:
--- проведення зустрічей англійською мовою – усний переклад (послідовний);
--організація, проведення міжнародних заходів;
--налагодження співпраці з клієнтами за кордоном
--- проведення відео-конференцій і чатів англійською мовою.
ОСНОВНА ОСВІТА:
Рік закінчення: 2006
Навчальний заклад: Сумський державний педагогічний університет ім. А.С. Макаренка
Спеціальність: Методика викладання англійської мови та зарубіжної літератури, української мови та літератури
Кваліфікація: Спеціаліст
ДОДАТКОВА ОСВІТА:
Рік закінчення: 2012
Навчальний заклад: Харківський регіональний інститут Національної академії державного управління при Президентові України
Спеціальність: публічне адміністрування
Кваліфікація: магістр
ВОЛОДІННЯ ІНОЗЕМНИМИ МОВАМИ:
Українська, російська, англійська — вільно.
Німецька — базові знання.
У 2010 році на договірних умовах для Сумської регіональної телерадіокомпанії "Відікон" самостійно підготувала перекладанглійською мовою циклу передач «Сумщина: Інвестиції. Партнерство. Розвиток».
За рекомендацією з цього приводу можна звернутися до начальника рекламного відділу ТРК «Відікон» Дорошенко Олени Вікторівни ************, ****************** (mailto:******************)
ВОЛОДІННЯ КОМП'ЮТЕРНИМИ ТЕХНОЛОГІЯМИ:
Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Photoshop та ін.
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ:
Комунікабельна, відповідальна, тактовна, старанна, емоційно гнучка, цілеспрямована, неконфліктна, ініціативна. Маю організаторські здібності, уміння працювати в команді, налагоджувати і підтримувати контакти, швидко навчаюся новому.