Володимир Кузьмич
Резюме Translator/interpreter – 10 000 грн.
14 августа 2015 г.Харьков

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образование—
- Опыт работыболее 5 лет
- Тип работыпостоянная
- Вид занятостиудалённая работа
Цель: Preferable rate of pay: 35UAH per 1 000 symbols
Профессиональные навыки
Опыт работы
- –
Видавництво «Фоліо»
Перекладач-фрілансер художньої літератури. Переклав кільканадцять книжок для цього видавництва, зокрема твори Джека Лондона, Едгара По, Чака Палагнюка, Джейн Остін, та інших відомих авторів.
- –
Видавництво «Клуб сімейного дозвілля»
Перекладач-фрілансер художньої літератури. Переклав для цього видавництва близько 40 книжок серед них: «Дракула» (вперше українською), «Ті, що співають в терні» (вперше українською),Дена Брауна та інших відомих авторів.
- –
ВНИИ «ГИДРОПРИВОД», г. Харьков, затем - Харьковский авиазавод
Технический переводчик. Exceptionally high translating rate - up to 40 000 symbols per day of work.
Образование
- –
Переводчик-референт английского языка.
Факультет иностранных языков, диплом ЖВ № 947934. - –
Переводчик-референт английского языка.
Факультет иностранных языков, диплом ЖВ № 94 79 34.
Повышение квалификации
I saw no point in such a stuff. Self-education is much more effective in this respect.Дополнительные сведения
Права категории:
B, C
Командировки:
готов(-а) к командировкам.
Дополнительно о себе:
I'm a very responsible and perseverant kind of a guy with an extreme sitting power.
Рекомендации:
I'd like to be paid 35 UAH per 1 000 symbols. This is my idea of a decent pay.