м. Харків
Показати контакти (Viber, Telegram), *************** (Telegram)
********************* (mailto:*********************), skype - yuliyaponomarenko
Професійний досвід | З 2011 по теперішній час Перекладач фрі-ланс Переклади з/на англійську (статті для публікації, резюме та ін.). З 2018 по теперішній час компанія CS Ltd. Викладач англійської мови в групах співробітників компанії. З 2018 по теперішній час Language Centre “Know-How” Викладач англійської мови (індивідуальні заняття). З 2016 по теперішній час – приватні заняття англійської мови. З 2011 по 2018 Видавництво «Клуб сімейного дозвілля» Перекладач, рецензент зарубіжної літератури. Позаштатно, за договорами.
2014-2016 Сімейний Еко-клуб «Источник»
2003-2005 Компанія «Сага-ТВ» Менеджер відділу іноземних закупівель
|
2000-2002 Телевізійна студія «Сім’я від А до Я» Секретар, згодом менеджер проектів та перекладач
| |
1998-2000 Торгівельний дім «Др. Хессе и Гордеев» Секретар, менеджер відділу митного оформлення вантажів:
| |
1997 Поліграфічне підприємство «Фоліо Плюс» Помічник бухгалтера | |
1996 АТ «Давтян и Ко» Бухгалтер-програміст | |
Освіта | 2018 Global TESOL College, Canada Teachers of English to Speakers of Other Languages
2002-2003 Харківський національний університет ім. В.Н. Каразіна Факультет: психологія (неповна друга вища освіта). 1991-1996 Університет радіоелектроніки Харків Факультет: Обчислювальна техніка. Спеціальність: Прикладна математика. |
Додаткова освіта | Мови: Английська – advanced. Курси англійської мови: “International House” – 1998-1999 р., “Language Sandwich” – 2001-2002 р., “2Day” – 2011-2012 р. MOOC “Understanding Language” (University of Southampton) – Відкритий онлайн-курс «Розуміння мови» (Університет Саутхемптона) MOOC “WORLD WAR 1: A HISTORY IN 100 STORIES (https://www.futurelearn.com/courses/ww***********/todo/1515)” (Monash University) – Відкритий онлайн-курс «Перша світова війна: історія в 100 життєвих історіях» (Університет Монаша, Австралія) MOOC “Exploring English: Shakespeare” (British Council) – Відкритий онлайн-курс «Дослідження англійської мови: Шекспір» (Британська Рада) MOOC “Working with Translation: Theory and Practice” (Cardiff University) – Відкритий онлайн-курс «Робота перекладача: Теорія та практика» (Кардіффський Університет). Німецька – А1: Deutsches Institut, 2015 р.). Українська, російська – вільно. |
Професійні досягнення | Переклала з англійської російською та українською мовами близько тридцяти прикладних та художніх книг. Переклала для публікації англійською низку наукових статей. Переклала з англійської скрипти кількох художніх фільмів та серіалів. Склала для видавництва рецензії для багатьох науково-популярних та художніх книг. Допомогла своїм студентам підвищити рівень англійської та декільком з них – подолати мовний бар’єр. |